Characters remaining: 500/500
Translation

hớt ngọn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hớt ngọn" can be understood as a metaphorical expression meaning to take advantage of a situation or to get ahead of someone else, often to gain a profit or benefit. It can be likened to the idea of "stealing a march" on someone, which means to act first or to gain an advantage before others do.

Usage Instructions:
  • "Hớt ngọn" is often used in contexts where someone acts quickly or strategically to benefit from a situation.
  • It can be used in business, competition, or any scenario where timing and advantage are crucial.
Example:
  • Example 1: "Công ty XYZ đã hớt ngọn khi phát hành sản phẩm mới trước đối thủ."
    (Company XYZ got ahead by launching their new product before their competitor.)

  • Example 2: "Nếu bạn không hớt ngọn, bạn sẽ bỏ lỡ cơ hội này."
    (If you don’t act quickly, you will miss this opportunity.)

Advanced Usage:

In a more advanced context, "hớt ngọn" can also imply strategic maneuvering or positioning in a competitive environment. It’s not just about speed but also about making the right decision at the right time.

Word Variants:
  • "Hớt" means to take or scoop, while "ngọn" refers to the top or peak. Together, they convey the idea of taking the top position or advantage.
Different Meanings:

While "hớt ngọn" primarily refers to gaining an advantage or profit, it can also imply being opportunistic or taking risks to secure benefits.

Synonyms:
  • Chiếm ưu thế: to gain the upper hand
  • Lợi dụng: to take advantage of
  • Đi trước: to go ahead or lead
Summary:

In summary, "hớt ngọn" is a useful Vietnamese expression that captures the essence of seizing opportunities and acting swiftly to gain a competitive edge.

  1. Steal an early march on someone and get a frofit

Comments and discussion on the word "hớt ngọn"